-
1 контейнер для отправки мелких грузов
less than carload container4000 полезных слов и выражений > контейнер для отправки мелких грузов
-
2 дата отправки
партия грузов, подлежащих отправке — outbound shipment
Русско-английский военно-политический словарь > дата отправки
-
3 условие отправки
партия грузов, подлежащих отправке — outbound shipment
Русско-английский военно-политический словарь > условие отправки
-
4 перевозка грузов и несопровождаемого багажа
перевозка грузов и несопровождаемого багажа
Товары и оборудование, которые завозятся в связи с организацией и проведением Олимпийских или Паралимпийских игр. Грузы могут отправляться различными клиентскими группами Игр – МОК, НОК, МСФ, вещательными организациями, маркетинг-партнерами и другими. Грузы, проходящие по категории «груз НОК», подлежат бесплатной перевозке от порта ввоза до Олимпийской деревни и/или объектов. Перемещение грузов на остальных участках пути оплачивается пользователем грузов. Несопровождаемый багаж – это багаж, перевозимый авиакомпанией, который регистрируется в аэропорту для отправки самолетом, однако перевозится отдельно от его владельца. Несопровождаемый багаж отправляется и перевозится как груз. Перевозка грузов обычно входит в сферу ответственности ФНД «Логистика».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
freight and unaccompanied baggage
Goods and equipment imported for use in and in connection with the overall operations and management of the Olympic or Paralympic Games. Freight may be sent by a number of Games Clients, including IOC, NOC, IFs, broadcasters, press and marketing partners. Freight referred to as "NOC Freight" is transferred free of charge between the official port of entry and the Olympic Village and/or Venues. The remainder of freight movements are sent on a user-pays basis. Unaccompanied baggage refers to airline baggage that is checked-in by the passenger for dispatch with an aircraft but does not travel with the person. Unaccompanied baggage is consigned and shipped as freight. Freight is generally under the scope of Logistics function.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перевозка грузов и несопровождаемого багажа
-
5 Transporthölzer
сущ.дер. поддон для транспортировки, транспортировочные деревянные брусья, транспортный поддон (для отправки грузов) -
6 транспортный поддон
-
7 вагон
вагон м., разгружающийся через люки в полу Bodenentlader mвагон м., загруженный местным грузом ж.-д. Ortsladewagen mвагон м., оборудованный креслами для сидения Sesselwagen mвагон м. для испытания (мостов, верхнего строения пути, контактной сети, подвижного состава) Untersuchungswagen mвагон м. для испытания контактной сети Fahrleitungsuntersuchungswagen m; Oberleitungsuntersuchungswagen mвагон м. с боковой разгрузкой Seitenablader m; Seitenentlader m; Seitenentleerer m; Seitenkipper m; Seitenkippwagen mвагон м. с опрокидным кузовом, оборудованный пневматическим цилиндром для разгрузки Preßluftkipper m -
8 freight and unaccompanied baggage
перевозка грузов и несопровождаемого багажа
Товары и оборудование, которые завозятся в связи с организацией и проведением Олимпийских или Паралимпийских игр. Грузы могут отправляться различными клиентскими группами Игр – МОК, НОК, МСФ, вещательными организациями, маркетинг-партнерами и другими. Грузы, проходящие по категории «груз НОК», подлежат бесплатной перевозке от порта ввоза до Олимпийской деревни и/или объектов. Перемещение грузов на остальных участках пути оплачивается пользователем грузов. Несопровождаемый багаж – это багаж, перевозимый авиакомпанией, который регистрируется в аэропорту для отправки самолетом, однако перевозится отдельно от его владельца. Несопровождаемый багаж отправляется и перевозится как груз. Перевозка грузов обычно входит в сферу ответственности ФНД «Логистика».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
freight and unaccompanied baggage
Goods and equipment imported for use in and in connection with the overall operations and management of the Olympic or Paralympic Games. Freight may be sent by a number of Games Clients, including IOC, NOC, IFs, broadcasters, press and marketing partners. Freight referred to as "NOC Freight" is transferred free of charge between the official port of entry and the Olympic Village and/or Venues. The remainder of freight movements are sent on a user-pays basis. Unaccompanied baggage refers to airline baggage that is checked-in by the passenger for dispatch with an aircraft but does not travel with the person. Unaccompanied baggage is consigned and shipped as freight. Freight is generally under the scope of Logistics function.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > freight and unaccompanied baggage
-
9 less-than-carload freight
1) Железнодорожный термин: груз меньше вагонной отправки2) Экономика: мелкая партия груза (количество грузов, меньшее повагонного минимума), партия грузов, оплачиваемая по тарифной ставке для сборных грузовУниверсальный англо-русский словарь > less-than-carload freight
-
10 consolidation
сущ.1)а) общ. консолидация, объединениеб) фин., упр. объединение [консолидация\] компаний ( соединение в одно целое двух или нескольких компаний)Syn:See:2) консолидацияа) учет, фин. (составление отчетности, включающей данные о финансовом состоянии и финансовых результатах как материнской компании, так и всех ее дочерних предприятий (с корректировкой на внутригрупповые операции))See:б) фин. (увеличение номинальной стоимости одной акции нового выпуска путем объединения нескольких акций старого выпуска в одну новую акцию с большей стоимостью, напр., замена пяти 20-долларовых акций на одну 100-долларовую; величина капитала компании при этом не меняется)See:Syn:See:г) трансп. (объединение нескольких мелких грузов, отправляемых разными лицами, в единое грузовое отправление)See:
* * *
консолидация: 1) реинвестирование дохода, полученного в результате продажи акций, или всей суммы от их реализации в менее рискованные ценные бумаги (напр., с фиксированным доходом); 2) конверсия краткосрочной задолженности в долгосрочную; 3) укрепление рыночной конъюнктуры; уменьшение разницы между ценами покупателя и продавца; 4) консолидация, объединение, сведение воедино балансов и др. отчетности компаний группы (материнской и дочерних).* * *поглощение; укрупнение; консолидация; сведение; превращение краткосрочной задолженности в долгосрочную; рефинансирование (преобразование краткосрочной задолженности в долгосрочную); консолидация долгов; консолидация задолженности. Объединение двух или более компаний с целью образования совершенно нового юридического лица . Словарь экономических терминов .* * *Международные перевозки/Таможенное правообъединение разных поставщиков мелких грузов для отправки одной сборной партией-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьувеличение номинальной стоимости акций компании в результате замены определенного количества акций более низкого номинала на меньшее количество акций с более высоким номиналом-----увеличение номинальной стоимости акций компании в результате замены определенного количества акций более низкого номинала на одну с более высоким номиналом -
11 shipping, receiving, and traffic clerks
эк. тр., амер. клерки по перевозкам* (по SOC: проверяют и ведут записи по приходящим и отправляющимся грузам; готовят грузы для отправки; их обязанности включают в себя сопровождение, направление, погрузку товаров или материалов; получение, распаковку, проверку приходящих грузов; входят в подраздел "работники по документации, календарному планированию, координации и распределению" в разделе "канцелярские и административные профессии")See:Англо-русский экономический словарь > shipping, receiving, and traffic clerks
-
12 Warehouse Management System
Общая лексика: (компьютерная) система управления складом (сокр. WMS; компьютерная система управления запасами на складе; использует компьютерные терминалы для контроля приёма, складирования, отправки грузов и др. Syn: automated storage a)Универсальный англо-русский словарь > Warehouse Management System
-
13 warehouse management system
Общая лексика: (компьютерная) система управления складом (сокр. WMS; компьютерная система управления запасами на складе; использует компьютерные терминалы для контроля приёма, складирования, отправки грузов и др. Syn: automated storage a)Универсальный англо-русский словарь > warehouse management system
-
14 (компьютерная) система управления складом
Универсальный русско-английский словарь > (компьютерная) система управления складом
-
15 система управления складом
General subject: (компьютерная) Warehouse Management System (сокр. WMS; компьютерная система управления запасами на складе; использует компьютерные терминалы для контроля приёма, складирования, отправки грузов и др. Syn: automated storage a)Универсальный русско-английский словарь > система управления складом
-
16 Holzladepforte
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Holzladepforte
-
17 charge
tʃɑ:dʒ
1. сущ.
1) а) заряд charge of gunpowder ≈ пороховой заряд positive (negative) charge ≈ положительный (отрицательный) заряд б) амер. одна доза, инъекция наркотика;
марихуана, особ. сигарета с марихуаной в) сл. заряд (имеющаяся или скопившаяся в человеке, художественном произведении и т. п. энергия) the deeply emotional charge of the drama ≈ огромный эмоциональный заряд драмы г) амер.;
сл. возбуждение, приятное волнение He got a charge out of the game. ≈ Он почувствовал приятное возбуждение от игры. He was getting a charge out of being close to something big. ≈ Он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то большим. Syn: thrill, kick I
1.
2) допускаемая нагрузка, загрузка
3) геральдика любой девиз, символ, фигура на геральдическом щите
4) а) обязанности, ответственность;
руководство He has charge of the home office. ≈ Он отвечает за главный офис. This ward of the hospital is in/under the charge of Dr. Green. ≈ Эта палата находится в ведении доктора Грина. Syn: commission
1., trust
1. responsibility, obligation, management, supervision б) забота, попечение, надзор, наблюдение (когда речь идет о человеке или животном) ;
хранение (вещи) children in charge of a nurse ≈ дети под присмотром няни Mary was put in charge of the child. ≈ Мери поручили присматривать за ребенком. I hope you'll never become a charge on the public. ≈ Я надеюсь, что ты никогда не будешь просить милостыню. Syn: care
1., custody, superintendence ∙ place in charge of put in charge of - take charge of give in charge
5) а) подопечный young charges ≈ дети, находящиеся на попечении( у кого-л.) б) церк. паства
6) а) указание, предписание;
приказ;
наказ Syn: precept, injunction, instruction, mandate
1., order
1., command
1. б) юр. напутствие судьи присяжным в) церк. послание епископа к пастве
7) а) цена;
мн. расходы, издержки at his own charge ≈ на его собственный счет to make a charge ≈ сделать некоторые расходы to reverse( the) charges, to transfer( the) charges брит.≈ изменять цены exorbitant charge ≈ очень высокие цены reasonable charge ≈ разумная цена admission charge ≈ вступительный взнос service charge ≈ плата за обслуживание There will be no charge for installation. ≈ Установка будет осуществлена бесплатно. free of charge ≈ бесплатно, даром charges forward ≈ доставка за счет покупателя Syn: expense, cost
1. б) занесение на счет
8) налог
9) а) обвинение to bring, level, make a charge ≈ предъявить обвинение to bring charges of forgery against smb. ≈ обвинить кого-л. в подделывании денег to concoct, cook up, fabricate, trump up a charge ≈ фабриковать обвинение They trumped up various charges against her. ≈ Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений. to prove, substantiate a charge ≈ доказать обвинение to face a charge ≈ быть обвиненным в чем-либо;
смело встречать обвинение to lay to smb.'s charge ≈ обвинять кого-л. to dismiss a charge, to throw out a charge ≈ отклонять обвинение, опровергать обвинение The judge dismissed all charges. ≈ Судья снял все обвинения. to drop, retract, withdraw a charge ≈ отказываться от обвинения to deny, refute, repudiate a charge ≈ отрицать обвинение baseless, fabricated, false, trumped-up charge ≈ лживое обвинение, сфабрикованное обвинение frivolous charge ≈ пустое, пустячное обвинение charge of murder ≈ обвинение в убийстве to be arrested on various charges ≈ быть арестованным на основании нескольких обвинений Syn: accusation б) (полиц. жаргон) обвиняемый One by one the 'charges' were brought in and set before him. ≈ Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.
10) а) воен. (стремительная) атака, наступление to lead a charge against, to make a charge against ≈ идти в атаку против кого-л. to fight off a charge, to repel a charge, to repulse a charge ≈ отражать атаку, отражать нападение, давать отпор bayonet charge ≈ штыковая атака cavalry charge ≈ кавалерийская атака infantry charge ≈ наступление пехоты б) атака, нападение (о крупных животных, игроках, напр., в футболе и т. п.) в) сигнал атаки a trumpet charge ≈ сигнал трубы к наступлению to sound the charge ≈ возвестить о начале наступления, дать сигнал к наступлению
11) метал. шихта;
колоша ∙ return to the charge
2. гл.
1) заряжать (оружие;
аккумулятор) (with) The wire is charged with electricity. ≈ Этот провод под напряжением. The terrorists charged the bomb with an explosive substance. ≈ Террористы зарядили бомбу взрывчаткой. Syn: load
2.
2) а) нагружать;
загружать (уголь в топку и т. п.) б) насыщать, наполнять (напр., воду минеральными веществами, воздух парами и т. д.) в) заполнять, наполнять, пронизывать;
обременять The music is charged with excitement. ≈ Вся музыка проникнута трепетом. His poetry is charged with strength and feeling. ≈ Его поэзия блещет мощью и чувством. The stores of fact with which his memory was charged. ≈ Хранилище фактов, которыми была обременена его память.
3) геральдика помещать на щите какой-л. символ
4) поручать, давать поручение, возлагать( ответственность и т. п.) They chargeed him with the job of finding a new meeting place. ≈ Они поручили ему найти новое место для сборищ. to charge oneself with ≈ взять на себя заботу о чем-л., ответственность за что-л.
5) а) указывать, предписывать;
приказывать, требовать I charge you not to go. ≈ Я требую, чтобы вы остались. Syn: command
2., order
2., enjoin б) юр. напутствовать присяжных( о судье) в) наставлять паству (о епископе)
6) а) назначать, запрашивать цену They charged us ten dollars for it. ≈ Они взяли с нас за это десять долларов. What do you charge for it? ≈ Сколько вы просите за это? Сколько это стоит? How much does the hotel charge for a room? ≈ Сколько стоит номер в этом отеле? to charge on ≈ взимать б) записывать в долг;
записывать на чей-л. счет Charge the goods against/to my account. ≈ Запишите эти вещи на мой счет.
7) а) порицать, осуждать;
обвинять They charges him with armed robbery. ≈ Они обвиняют его в вооруженном ограблении. They were charged as being instigators. ≈ Им предъявили обвинение в подстрекательстве. Syn: blame
2., censure
2., accuse б) возлагать ответственность, приписывать charge her failure to negligence ≈ приписать неудачу ее халатности
8) а) изготавливать( оружие) к бою б) воен. атаковать( особ. в конном строю) в) нападать, атаковать, набрасываться;
напирать, наседать to charge at ≈ нападать на кого-л. You should have seen me run when that goat charged at me! ≈ Ты бы видел, как этот козел на меня побежал! to charge down ≈ кидаться к кому-л. When Mother returned from the hospital, the children charged down to meet her. ≈ Когда мама вернулась из больницы, дети ринулись ей навстречу. to charge into ≈ врываться ∙ Syn: attack
2. ∙ charge against charge down charge off charge with нагрузка, загрузка;
- * of surety( специальное) допускаемая нагрузка;
- additional * (специальное) догрузка;
- reactivity * (специальное) запас реактивности заряд - the emotional * of the drama эмоциональный заряд этой драмы сигарета с марихуаной приятное волнение, возбуждение;
наслаждение, удовольствие;
- to get a * out of smth. получать удовольствие от чего-л запись о выдаче книг абонементная запись (геральдика) фигура (техническое) шихта колоша (техническое) горючая смесь( горное) заряд шпура забота, попечение;
надзор;
хранение;
- to be in * of иметь на попечении или на хранении;
отвечать за( кого-л, что-л) преим. (американизм) быть на попечении, находиться на хранении;
- I leave you in * of him я оставляю его на ваше попечение;
- children in * of a nurse дети под присмотром няни;
- I leave this in your * оставляю это вам на хранение;
- to be in * находиться под арестом;
- to give smb. in * передать кого-л. в руки полиции;
- to give smb. * over smth. поручать кому-л. что-л.;
отдать кому-л. всю власть над чем-л. лицо, состоящее на попечении;
подопечный, питомец;
- her little *s ее маленькие питомцы;
- he became a public * заботу о нем взяло на себя общество( церковное) паства (разговорное) заключенный, арестант обязанности;
ответственность;
руководство;
- to be in * заведовать, ведать;
руководить;
- I am in * of this office я заведую этим учреждением;
- he is in sole * of the matter он несет единоличную ответственность за это дело;
быть за старшего, стоять во главе;
- who is in * here? (разговорное) кто здесь главный?, к кому здесь можно обратиться? дежурить, быть дежурным, нести дежурство;
- officer in * дежурный офицер;
быть в ведении;
- this office is in my * это учреждение подчинено мне;
- to put in * поставить во главе;
- to have over-all * осуществлять общее руководство предписание;
приказ;
наказ;
поручение;
требование (юридическое) напутствование присяжных заседателей председателем суда( церковное) пастырское послание епископа обвинение;
- to lay smth. to smb.'s * обвинять кого-л. в чем-л.;
- to bring a * against smb. предъявлять кому-л. обвинение;
- to be acquitted of the * быть оправданным;
- he was arrested on a * of murder он был арестован по обвинению в убийстве;
- what is the * against him? в чем он обвиняется? цена, плата;
- free of * бесплатно;
- no * for admission вход бесплатный;
- * for admittance входная плата;
- to be a * against smb. подлежать оплате кем-л. преим. pl расходы, издержки;
- at one's own *(s) за свой счет;
- he gave the banquet at his own * все расходы по банкету он взял на себя;
- * forward расходы подлежат оплате грузополучателем;
доставка за счет покупателя занесение на счет - the sum has been placed to your * сумма отнесена на ваш счет налог;
сбор;
начисление;
- port *s портовые сборы;
- there is a small * for registering the deed за регистрацию акта нужно уплатить небольшой сбор долговое обязательство, ипотека;
обременение;
дебет;
- floating * краткосрочный государственный долг;
- * sales продажа в кредит;
- * file (несовременное) картотека книжных формуляров - * slip книжный формуляр (военное) атака;
- to rush to the * броситься в атаку;
- to return to the * возобновить атаку сигнал атаки;
- to sound the * трубить атаку нападение наступление, нападение, атака нагружать, загружать;
- the lorry was *d to the full грузовик был нагружен до предела обременять;
- to * one's memory with trifles забивать голову пустяками насыщать;
наполнять;
пропитывать;
пронизывать;
- *d with electricity насыщенный электричеством;
- the air was *d with steam в воздухе стоял пар;
- he is always *d with energy and power он всегда полон энергии и силы наполнять (стакан) ;
- * your glasses and drink to my health! налейте бокал и выпейте за мое здоровье! заряжать (оружие) поручать, вверять;
вменять в обязанность;
возлагать ответственность;
- I am *d to give you this letter мне поручено передать вам это письмо;
- he was *d with an important mission на него была возложена важная миссия;
- he has *d me with his son он поручил мне своего сына;
он оставил сына на мое попечение;
- to * with individual responsibility возлагать личную ответственность;
- to * oneself with smth. взять на себя заботу о чем-л предписывать, приказывать;
требовать;
предлагать;
- I * you to open the door! приказываю вам открыть дверь!;
- the watchmen were *d to remain at their posts караульным было приказано оставаться на своих постах;
- his mother *d him to look out for his little brother мать велела ему присмотреть за братишкой;
- I * you not to accept the gift я запрещаю вам принимать этот подарок( юридическое) обвинять;
выдвигать или предъявлять обвинение;
- to * smb. with a crime, to * a crime upon smb. обвинять кого-л в совершении преступления;
- to * with murder обвинять в убийстве;
- the crimes *d against them преступления, в которых они обвинялись;
- we ought not to * what we cannot prove нельзя выдвигать бездоказательные обвинения;
- to * that... (американизм) выдвигать обвинение в том, что... вменять в вину;
возлагать ответственность;
приписывать;
- to * smb. with neglecting his duty обвинить кого-л в пренебрежении своими обязанностями;
- to * a fault on smb. приписывать кому-л ошибку;
возлагать на кого-л ответственность за ошибку назначать, запрашивать цену, плату;
взимать;
- to * a high price назначить высокую цену;
- how much do you * for packing? сколько вы берете за упаковку? записывать в долг;
относить или записывать на счет;
(бухгалтерское) дебетовать;
- to * to account поставить на счет;
- * these goods to me запишите эту покупку на мой счет;
счет за покупку пришлите мне;
- shall I * it? прислать вам счет;
- we shall * the loss against you убыток мы отнесем на ваш счет;
- to * the public (американизм) относить за счет государства;
- to * forward наложить платеж;
взыскать наложенным платежом;
- expenses *d forward с наложенным платежом за расходы (военное) атаковать;
- our soldiers *d the enemy наши войска атаковали неприятеля нападать, атаковать, набрасываться;
напирать, наседать;
- the police *d the strikers полиция напала на стачечников;
- the dog *d at me собака бросилась на меня;
- the horses *d into the crowd лошади врезались в толпу;
- our players * again and again наша команда снова и снова переходила в нападение газировать( воду) записывать выдачу книг, делать абонементную запись наводить, нацеливать( юридическое) напутствовать присяжных заседателей (геральдика) изображать на щите;
- he *s three roses у него в гербе три золотые розы (разговорное) см. charge d'affaires account administration ~ плата за ведение счетов additional ~ доплата additional ~ надбавка additional management ~ дополнительные затраты на содержание управленческого аппарата administrative ~ административные расходы annual depreciation ~ годовая сумма начисленного износа ~ цена;
pl расходы, издержки;
at his own charge на его собственный счет;
free of charge бесплатно;
charges forward доставка за счет покупателя at no ~ бесплатно bank ~ банковские расходы bank ~ банковский комиссионный платеж bank ~ банковский сбор ~ обязанности;
ответственность;
I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом;
to be in charge воен. быть за старшего, командовать be in ~ of быть на попечении be in ~ of иметь на попечении be in ~ of иметь на хранении be in ~ of находиться на хранении be in ~ of отвечать bring a ~ against предъявлять обвинение car hire ~ плата за прокат автомобиля card ~ оплата по карточке carriage ~ плата за перевозку carriage ~ стоимость перевозки carrying ~ процент, взимаемый брокерами за ссуду под ценные бумаги carrying ~ стоимость кредита при продаже товара в рассрочку carrying ~ стоимость хранения наличного товара carrying ~ стоимость хранения товара во фьючерсной торговле carrying ~ сумма, которую клиент платит брокеру при покупке ценных бумаг в кредит carrying ~ текущие расходы carrying ~ эксплуатационные расходы charge аргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчика ~ воен. атаковать (особ. в конном строю) ~ взыскивать ~ вменять в обязанность ~ возлагать ответственность ~ возлагать расход ~ выдвигать обвинение ~ дебет ~ долговое обязательство ~ забота, попечение;
надзор;
хранение;
children in charge of a nurse дети, порученные няне;
a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях ~ заведывание, руководство, попечение, ведение ~ заведывание ~ загружать ~ заключительное обращение судьи к присяжным ~ заключительное обращение судьи к присяжным заседателям ~ залоговое право ~ записывать в долг ~ записывать на дебет ~ запрашивать цену ~ лицо, находящееся на попечении ~ нагружать ~ назначать цену ~ начисление, начислять, сбор, налог, облагать ~ начислять сбор ~ обвинение ~ юр. обвинение ~ обвинять ~ обращение взыскания ~ обременение вещи, залоговое право ~ обременение вещи ~ юр. обязанность ~ обязательство ~ обязывать ~ юр. ответственность ~ относить на счет ~ письменная детализация требований стороны по делу ~ плата ~ попечение ~ поручать ~ поручение ~ предлагать ~ предписание ~ предписывать ~ предъявлять обвинение ~ пункт обвинения ~ расход ~ руководство ~ юр. заключительная речь судьи к присяжным ~ занесение на счет ~ записывать в долг ~ заряд ~ заряжать (оружие;
аккумулятор) ~ лицо, состоящее на попечении;
her little charges ее маленькие питомцы;
young charges дети, находящиеся на (чьем-л.) попечении ~ нагружать;
загружать;
обременять (память) ;
насыщать;
наполнять (стакан вином при тосте) ~ нагрузка, загрузка;
бремя ~ назначать цену, просить( for - за что-л.) ;
they charged us ten dollars for it они взяли с нас за это десять долларов ~ налог ~ воен. нападение, атака (тж. перен.- в разговоре, споре) ;
сигнал к атаке;
to return to the charge возобновить атаку ~ юр. напутствовать присяжных (о судье) ~ обвинение;
to lay to (smb.'s) charge обвинять (кого-л.) ~ обвинять;
to charge with murder обвинять в убийстве ~ обязанности;
ответственность;
I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом;
to be in charge воен. быть за старшего, командовать ~ церк. паства ~ поручать, вверять;
to charge with an important mission давать важное поручение;
to charge oneself (with smth.) взять на себя заботу (о чем-л.), ответственность (за что-л.) ~ церк. послание епископа к пастве ~ предписание;
поручение;
требование ~ предписывать;
требовать (особ. о судье, епископе) ;
I charge you to obey я требую, чтобы вы повиновались ~ сбор ~ тариф ~ требование ~ требовать оплату ~ требовать цену ~ цена;
pl расходы, издержки;
at his own charge на его собственный счет;
free of charge бесплатно;
charges forward доставка за счет покупателя ~ цена, назначать цену, расход, возлагать расход ~ цена ~ метал. шихта;
колоша ~ d'affaires( pl charges d'affaires) фр. дип. поверенный в делах d'affaires: d'affaires: charge ~ поверенный в делах ~ for a call плата за телефонный разговор ~ for checking плата за проверку ~ of fraud обвинение в мошенничестве ~ on assets established by court order плата за фонды, установленная постановлением суда ~ поручать, вверять;
to charge with an important mission давать важное поручение;
to charge oneself (with smth.) взять на себя заботу (о чем-л.), ответственность (за что-л.) ~ to account относить на счет ~ to jury напутствие присяжных ~ to own capital относить на собственный капитал ~ поручать, вверять;
to charge with an important mission давать важное поручение;
to charge oneself (with smth.) взять на себя заботу (о чем-л.), ответственность (за что-л.) ~ обвинять;
to charge with murder обвинять в убийстве ~ цена;
pl расходы, издержки;
at his own charge на его собственный счет;
free of charge бесплатно;
charges forward доставка за счет покупателя forward: charges ~ расходы подлежат оплате грузополучателем ~ забота, попечение;
надзор;
хранение;
children in charge of a nurse дети, порученные няне;
a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях clearance ~ стоимость таможенной очистки COD ~ сбор за отправление наложенным платежом collection ~ затраты на инкассирование collection ~ затраты на сбор страховых взносов community ~ местный налог customs clearance ~ уплата таможенной пошлины customs formality ~ таможенная пошлина daily wagon-hire ~ суточная плата за аренду вагона delinquency ~ взимание просроченного платежа delinquency ~ пеня за задержку платежа delivery ~ плата за доставку demand ~ платеж по требованию deny the ~ отрицать обвинение deny: ~ отрицать;
to deny the charge отвергать обвинение depositary's ~ плата за хранение в депозитарии detention ~ возмещение за простой судна сверх контрсталии dismiss the ~ отклонять обвинение dispatch ~ плата за отправку dispatching ~ стоимость отправки drop-off ~ плата за возврат контейнера dunning ~ взыскиваемый налог dunning ~ востребованный налог effluent ~ плата за выбросы в окружающую среду empty equipment handover ~ расходы на порожние перевозки express delivery ~ почт. сбор за срочную доставку extra ~ дополнительная плата fixed ~ постоянные затраты fixed ~ постоянные издержки fixed ~ финансовые платежи с фиксированными сроками уплаты flat ~ разовый платеж floating ~ краткосрочный государственный долг ~ цена;
pl расходы, издержки;
at his own charge на его собственный счет;
free of charge бесплатно;
charges forward доставка за счет покупателя free: ~ of charge безвозмездный ~ of charge бесплатно ~ of charge бесплатный;
free of debt не имеющий долгов, задолженности ~ of charge бесплатный freight ~ плата за провоз this is left in my ~ and is not my own это оставлено мне на хранение, это не мое;
to give (smb.) in charge передать (кого-л.) в руки полиции handling ~ транс. плата за обработку грузов handling ~ транс. плата за перевалку грузов handling ~ транс. плата за перегрузку handling ~ плата за погрузочно-разгрузочные работы ~ лицо, состоящее на попечении;
her little charges ее маленькие питомцы;
young charges дети, находящиеся на (чьем-л.) попечении ~ обязанности;
ответственность;
I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом;
to be in charge воен. быть за старшего, командовать ~ предписывать;
требовать (особ. о судье, епископе) ;
I charge you to obey я требую, чтобы вы повиновались in ~ of ответственный за initial ~ первоначальный сбор issue ~ эмиссионный сбор land ~ налог с земельной собственности ~ обвинение;
to lay to (smb.'s) charge обвинять (кого-л.) leasing ~ плата за аренду legal ~ судебная пошлина legal ~ судебный сбор loading ~ надбавка к тарифной ставке, компенсирующая расходы по страхованию loading ~ плата за погрузочные работы loading ~ плата за управление капиталом, внесенным в общий инвестиционный траст-фонд lowest ~ самая низкая плата maintenance ~ плата за техническое обслуживание minimum ~ минимальный тариф minimum ~ наименьшая плата за перевозку груза minimum utilization ~ минимальная плата за использование контейнера monthly licence ~ (MLC) ежемесячная плата за лицензию nonrecurring ~ разовый расход ~ забота, попечение;
надзор;
хранение;
children in charge of a nurse дети, порученные няне;
a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях one-time ~ (OTC) разовый сбор OTC: OTC, one-time charge разовый сбор operating ~ текущий сбор overdraft ~ комиссионный сбор за предоставление кредита по текущему счету parking ~ плата за парковку penalty ~ штраф per diem ~ плата на основе суточных ставок per diem ~ суточный тариф prefer a ~ выдвигать обвинение prior ~ предварительный платеж protest ~ комиссионный платеж за оформление протеста векселя quarrying ~ плата за разработку карьера reduced ~ льготный тариф refrigerated vehicle ~ тариф за перевозки в авторефрижераторе refrigerator wagon ~ фрахт за перевозки в вагоне-рефрижераторе renewal ~ возобновительный взнос rent ~ плата за прокат rental ~ плата за прокат ~ воен. нападение, атака (тж. перен.- в разговоре, споре) ;
сигнал к атаке;
to return to the charge возобновить атаку road ~ дорожный сбор road maintenance ~ плата за содержание дорог sales ~ комиссионный сбор, уплачиваемый инвестором брокеру при покупке или продаже участия во взаимном инвестиционном фонде service ~ затраты на обслуживание service ~ плата за обслуживание service ~ расходы на обслуживание service ~ сбор за обслуживание service ~ тариф за обслуживание stand-by arrangement ~ затраты на содержание резервной мощности state ~ государственные расходы statutory ~ установленный платеж statutory ~ установленный сбор statutory ~ установленный тариф storage ~ плата за хранение storage ~ складские расходы street ~ неофициальный платеж take-off ~ сбор за взлет tax ~ начисление налога telephone ~ плата за телефонный разговор ~ назначать цену, просить (for - за что-л.) ;
they charged us ten dollars for it они взяли с нас за это десять долларов this is left in my ~ and is not my own это оставлено мне на хранение, это не мое;
to give (smb.) in charge передать (кого-л.) в руки полиции trade ~ почтовый сбор utilization ~ стоимость утилизации wagon demurrage ~ плата за простой вагона warehousing ~ складской сбор what do you ~ for it? сколько вы просите за это?, сколько это стоит? withdraw a ~ отказываться от обвинения ~ лицо, состоящее на попечении;
her little charges ее маленькие питомцы;
young charges дети, находящиеся на (чьем-л.) попечении -
18 consolidated shipment
1) Торговля: сборная отправка (договоренность, согласно которой отправители собирают свои упакованные товары в единую партию для совместной отправки, при разделении стоимости за полный вес грузов)2) Экономика: отправка сборных грузов3) Логистика: укрупнённая партия груза -
19 сборная отправка
1) Military: aggregate shipment2) Railway term: miscellaneous consignment, mixed consignment3) Trade: consolidated shipment (договоренность, согласно которой отправители собирают свои упакованные товары в единую партию для совместной отправки, при разделении стоимости за полный вес грузов)4) Economy: aggregated shipment -
20 сборная отправка
сборная отправка
Договоренность, согласно которой отправители собирают свои упакованные товары в единую партию для совместной отправки, при разделении стоимости за полный вес грузов
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
consolidated shipment
An arrangement whereby various shippers pool their boxed goods on the same shipment, sharing the total weight charge for the shipment
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2176]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сборная отправка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТПРАВКА ГРУЗОВ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ — отправки грузов железнодорожным транспортом. Различают следующие виды отправок: отправка комбинированная (сборная) мелкие партии груза, принадлежащие различным владельцам, собранные в одну повагонную партию и отправляемые по одному перевозному… … Большой бухгалтерский словарь
Перевозка пассажиров грузов (клади) и известий — (корреспонденции; сюда же относят и передачу по телеграфу депеш) составляет предмет особой юридической регламентации, имеющей длинную историю. В римском праве П. сливается с договором подряда (см.). Возчик обязывается за определенную плату… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Перевозка пассажиров, грузов и известий — (клади) (корреспонденции; сюда же относят и передачу по телеграфу депеш) составляет предмет особой юридической регламентации, имеющей длинную историю. В римском праве П. сливается с договором подряда (см.). Возчик обязывается за определенную… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
перевозка грузов и несопровождаемого багажа — Товары и оборудование, которые завозятся в связи с организацией и проведением Олимпийских или Паралимпийских игр. Грузы могут отправляться различными клиентскими группами Игр – МОК, НОК, МСФ, вещательными организациями, маркетинг партнерами … Справочник технического переводчика
ВЗВЕШИВАНИЕ ГРУЗОВ — производится на весах разных типов для определения степени загрузки вагона, исчисления провозной платы и установления размеров ответственности ж. д. за принятый к перевозке груз. Правильное В. г. устраняет, с одной стороны, недогрузы, т. е.… … Технический железнодорожный словарь
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ОТПРАВКИ — 1) маршрутная отправка: партия груза по одной накладной в количестве, соответствующем грузоподъемности целого состава поезда; 2) повагонная отправка: количество груза по одной железнодорожной накладной, для перевозки которого требуется один… … Юридическая энциклопедия
скорость доставки грузов средняя — Число километров, на которое в среднем перемешается груз в единицу времени доставки. Исчисляется для совокупности отправок в расчете на 1 отправку делением величины пробега отправок (в отправко километрах) на величину времени доставки отправок (в … Справочник технического переводчика
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ОТПРАВКИ — 1) маршрутная отправка: партия груза по одной накладной в количестве, соответствующем грузоподъемности целого состава поезда; 2) повагонная отправка: количество груза по одной железнодорожной накладной, для перевозки которого требуется один… … Энциклопедический словарь экономики и права
СКОРОСТЬ ДОСТАВКИ ГРУЗОВ, СРЕДНЯЯ — число километров, на которое в среднем перемешается груз в единицу времени доставки. Исчисляется для совокупности отправок в расчете на 1 отправку делением величины пробега отправок (в отправко километрах) на величину времени доставки отправок (в … Большой бухгалтерский словарь
СКОРОСТЬ ДОСТАВКИ ГРУЗОВ, СРЕДНЯЯ — число километров, на которое в среднем перемещается груз в единицу времени доставки. Исчисляется для совокупности отправок в расчете на 1 отправку делением величины пробега отправок (в отправко километрах) на величину времени доставки отправок (в … Большой экономический словарь
Евраз Находкинский морской торговый порт — Год основания 1947 Расположение … Википедия